Eastern CULTURAL EXCHANGE ASSOCIATION
东方文化艺术交流协会
艺术总监沈晓星女士/Artistic Director Ms. Rebecca Shen

沈晓星女士:著名旅美艺术家、原中央广播艺术团小提琴手, 现旅居美国新泽西州,担任过新泽西州“华夏之夜”的大型晚会艺术总监。多次策划纽约和新州春晚出任艺术总监。出任“华夏艺术节”、 “华夏之星”、“欢乐在今宵” 、 “汶川抗震救灾大型晚会” 、庆祝中华人民共和国成立六十周年举办的《我和我的祖国》大型文艺晚会、2010年中央电视台《梦想之旅走进美国》、2014新州大型文艺演出等艺术总监。曾担任2007年“中国青年歌手电视大赛”美东地区评委、2009年中华国际青少年才艺推选活动北京总决赛评委、湖南卫视2010年《快乐男生》美东地区评委、 2011年纽约华裔小姐竞选评委、2011-2012第二届美国华裔青少年才艺大赛评委、第三屆美國青少年才藝大賽總決賽评委、美国中文电视和美国中文网联合主办的"天生我才・2014, 2015, 2016 美国青少年才艺大赛” 评委。
曾任北美文化艺术联合会美东地区副主席、CCTV七彩星球北美少儿艺术基地(美东)艺术总监。现任美国华夏人传媒有限公司, 紫鹭艺术中心艺术总监及美国 ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) 东方文化艺术交流协会艺术总监。
沈晓星女士不仅是小提琴家,更是集小品导演,主持人,晚会及活动策划,艺术总监于一身的多栖艺术家。
Mrs. Xiaoxing Shen is the former violinist in Central Broadcasting Art Troupe and a Chinese American artist in New Jersey, well known as the Artistic director and competition judge in the Eastern region of the United States of America.
She has served as:
Artistic director for the annual "China Night" Gala in New Jersey
Artistic director for the "Festival of Chines Art "
Artistic director for "China Stars"
Artistic director for "Joy of the Night"
Artistic director for "Wenchuan earthquake relief fund raising "
Artistic director for “My motherland, the celebration of the 60thbirthday of PRC” in 2009
Judge for the “Eastern Regional TV contest of the Youth Chinese Singer" in 2007
Judge for the Beijing International Youth Talent Final Competition in Beijing
Judge for the Hunan Satellite TV program “Happy Boys" in the eastern region of America in 2010
Judge for the “American Chinese Youth Talent competition” in 2011-2012 and the Final competition
Judges for the New York Miss Chinese in 2011-2012eastern
Judge for the SinoVision competition of “I’ve Got Talent” (天生我才) in 2014-2016
She also served as the Vice-Chairwoman of the Eastern Regional Chapter of the Art Association of North America, and the Art director in the CCTV Youth program center in America.
Currently she is serving as the Art director for the ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) and for the Huaxia Media Group and for the Zilu art center.
She is not only a violinist, art director and a judge, but also plans and directs performances.

舞蹈顾问著名舞蹈艺术家和教育家胡二冬先生
美国Bucknell大学戏剧舞蹈系终身教授及舞蹈系主任。北京舞蹈学院中国古典舞系客座教授。被当选为Bucknell 最佳教授,并被提名为全美优秀教授。Dayton Ballet 首席舞者。毕业于北京舞蹈学院教育系中国古典舞专业,並任教于北京舞蹈学院大学部中国古典舞系多年。曾荣获首屆桃李杯比賽杰出演員奖。並获得美國Dance Magazine杰出表演奖(ACDA)。现任美国 ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) 东方文化艺术交流协会艺术顾问。
Erdong Hu is a well known dance artist and teacher.He currently is a tenure full professor at Theater and Dance Department of Bucknell University. He was a chair for their dance program for 10 years. In 2013, he was awarded a best professor at Bucknell University and nominated for the best professor in United States.
After graduating from Chinese Traditional department of Beijing Dance Academy, Erdong worked as a teacher in that department for many years. He is an honor professor at Beijing Dance Academy.
Being an excellent dance performer, Erdong won an outstanding dance performer award at the first Tao Li Cup national competition in China. After came to United State, he won the best dance performer award at national ACDA organized by Dance Magazine before graduated from Iowa University and joined Dayton Ballet as a principle dancer for many years. He currently is a art consultant at ECEA (Eastern Cultural Exchange Association).

编排导演毛虹女士/Rehearsal Director Ms.Hong Mao
旅居美国新泽西州,现就职于视讯及广电集成公司任高级工程师。
(公司英文名称:Diversified Systems) (Senior Engineer)
自幼爱好文艺,热爱舞蹈,来美后坚持不懈,曾任紫鹭艺术中心舞排导演。现任美国ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) 东方文化艺术交流协会华夏李文斯顿舞蹈队队长,舞排导演。数年来利用业余时间刻苦训练,参加了一系列高质量、高水平,令观众印象深刻的大型文艺晚会的演出,用最美的艺术语言,传播着中国民族舞蹈的魅力,为弘扬中国文化, 促进美国多元文化尽自己的微薄之力。
Hong Mao currently lives in New Jersey. She is a senior engineer at Diversified System. When she was a child, she loved arts and dance very much. After came to US, she continued her passion for dance. She was a rehearsal director at Purple Swan arts center. She currently is a leader and rehearsal director at ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) Livingston Huaxia dance group. After many years of hard working, she and the groups performed several high quality and impressive dances. She is doing her best to introduce Chinese culture to American and help multi-culture environment.
舞编导演孙路平女士/Choreogropher Ms.Luping Sun

毕业于复旦数学。来美后在高盛,雷曼和花旗等金融公司工作多年。在紧张繁忙的工作之余,与多位舞蹈爱好者一起,根据自己的现有条件,尝试用舞蹈形式把东西方文化融合起来。慰浓浓的思乡之情,忆淡淡的梦幻之境... 编排出如春风杨柳般的舞蹈“忆”。使人联想到唐人诗句:“诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀”的意境来。现任美国 ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) 华夏李文斯顿舞蹈队舞编导演。
Luping graduated from Math department at Fudan University in China. Since came to US, she has worked for several financial companies, including Goldman Sachs, Lehman Brother and Citigroup. In her spare time, she enjoyed creating dance with a group of people, bridging eastern and western cultures and introducing Chinese arts to American. The dance we created was one of the three pieces selected to be performed on the same stage with some professional performers from China at New Jersey State Theater. She currently is a choreographer for this group.
宣传负责人/Head of Marketing and Publicity

黄晓敏
现居美国新泽西州,在Chubb Limited保险公司做高级数据分析师。工作之余喜欢写诗,散文和小故事。总希望现实和梦想一样美好,虽然微笑的背后总藏着些多愁善感的思绪,但是对生活,不管是刚开始时艰辛的求学生涯,还是后来成家立业的平安幸福,都心存感激。在新州侨报周刊发表过散文与诗歌。散文《诊所的一个午后》被收录在成都时代出版社出版的《心泪无痕 – 火凤凰文协作品集》。因为热爱舞蹈,向多位专业舞蹈老师学习舞蹈十年有余。积极参加社区的舞蹈演出并撰写报道,在新象,新州周报和侨报上发表。现任美国 ECEA (Eastern Cultural Exchange Association) 东方文化艺术交流协会宣传部负责人。
Living in New Jersey, Ms. Xiaomin Huang is a senior financial analyst in Chubb Limited Insurance Company. She likes to write poetry, articles and little stories at her free time, wishes the reality can be as beautiful as the dream. Although there are always some sentimental thoughts hiding behind the smile, from the hardship of school studying to the happiness of having a family, she is always thankful to life. Ms. Huang has published articles and poetries in US China Press. Article “An afternoon in a doctor’s office” was included in the book named “Xin Lei Wu Hen”, a collection of writings by writers from Phoenix Culture Association, published by ChengDu Time Press. Ms. Huang also loves to dance. She has been learning dancing from professional dancers for over ten years. She not only participates in performing dance in the community, but also writes the articles of the events to be published in Xinxiang Weekly Press, NJ Weekly Press and US China Press. Ms. Huang is now the head of Marketing and Publicity Department of Eastern Cultural Exchange Association.